1 00:00:00,000 --> 00:00:05,170 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,170 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:07,215 --> 00:00:08,895 Episode 47 4 00:00:10,803 --> 00:00:12,811 Mother! 5 00:00:13,368 --> 00:00:18,831 This is the Palace, Mother! We're finally where Father lives! 6 00:00:19,038 --> 00:00:21,609 Yes, Geum. 7 00:00:21,737 --> 00:00:27,213 This is where your father lives. 8 00:00:30,683 --> 00:00:32,657 Let's go. 9 00:00:49,637 --> 00:00:57,818 Your Majesty, please reconsider your decree! 10 00:00:57,919 --> 00:01:01,640 Your Majesty, Consort Choi is a criminal! 11 00:01:01,741 --> 00:01:06,828 It is not right that she is back within the Palace, Your Majesty! 12 00:01:07,148 --> 00:01:12,932 Please reconsider your decree! 13 00:01:12,933 --> 00:01:16,206 Your Majesty, the ministers have gathered... 14 00:01:16,273 --> 00:01:19,265 ...in front of the Grand Assembly in protest. 15 00:01:19,350 --> 00:01:20,676 I know that. 16 00:01:20,777 --> 00:01:27,709 That's why I would rather go out than sit here and listen to their nonsense! 17 00:01:27,994 --> 00:01:32,626 Chief Secretary, you will go and give them this message. 18 00:01:32,661 --> 00:01:35,501 Consort Choi has already paid for her crime... 19 00:01:35,559 --> 00:01:37,359 ...by spending six years outside the Palace. 20 00:01:37,394 --> 00:01:41,328 So anyone who insists on calling her a criminal from this moment onwards... 21 00:01:41,428 --> 00:01:47,537 ...will have to pay for defaming her and the crown with their lives! 22 00:01:48,372 --> 00:01:52,494 Furthermore, I have bestowed the name of Prince Yeon Ing to Geum, 23 00:01:52,590 --> 00:01:54,262 And will promote his mother... 24 00:01:54,266 --> 00:01:57,148 ...from the 4th Jong Order to Sook'ui of the 2nd Jong Order. 25 00:01:57,250 --> 00:01:58,229 You will inform the Ministry of Rites... 26 00:01:58,253 --> 00:02:01,658 ...to make all the preparations necessary, do you hear me? 27 00:02:01,754 --> 00:02:03,728 Yes, Your Majesty. 28 00:02:03,829 --> 00:02:05,625 Let's go! 29 00:02:21,225 --> 00:02:23,163 Your Highness...! 30 00:02:27,163 --> 00:02:33,294 That child... He's Consort Choi's son? 31 00:02:36,663 --> 00:02:43,342 We shouldn't have let her live six years ago...! 32 00:02:44,035 --> 00:02:50,074 We shouldn't have let her return to the Palace alive! 33 00:02:50,300 --> 00:02:52,267 Your Highness...! 34 00:03:01,030 --> 00:03:03,371 What? Consort Choi is here? 35 00:03:03,407 --> 00:03:08,424 Yes, she is on her way here with the Prince. 36 00:03:08,501 --> 00:03:10,443 Your Majesty! 37 00:03:18,341 --> 00:03:20,266 Consort Choi...! 38 00:03:28,857 --> 00:03:31,135 Consort Choi...! 39 00:03:38,050 --> 00:03:41,290 Your Majesty. 40 00:03:41,591 --> 00:03:44,895 Have you been well? 41 00:03:52,368 --> 00:03:55,629 Your Majesty... 42 00:03:59,314 --> 00:04:04,357 - So this is the Prince. - Yes, Your Majesty. 43 00:04:05,888 --> 00:04:09,794 - You must greet Her Majesty. - Yes, Mother. 44 00:04:12,785 --> 00:04:17,804 Your Majesty, I humbly greet you. 45 00:04:18,016 --> 00:04:19,283 Due to my long absence, 46 00:04:19,290 --> 00:04:22,894 I was not able to perform my filial duties to you. 47 00:04:22,970 --> 00:04:25,498 I pray that your life is peaceful and lacking in worries. 48 00:04:25,499 --> 00:04:29,540 Have you been well in this hot summer, Your Majesty? 49 00:04:32,884 --> 00:04:36,429 What a clever boy you are. 50 00:04:36,678 --> 00:04:39,779 Welcome. 51 00:04:39,855 --> 00:04:44,905 What an upright and bright child you have grown up to be. 52 00:04:59,495 --> 00:05:02,704 Is this really the place we're going to live in, Ae-Jong? 53 00:05:02,905 --> 00:05:09,274 - It's so big and spacious! - Yes, Your Highness. Do you like it? 54 00:05:09,632 --> 00:05:13,996 Then all those people there will be our attendants? 55 00:05:14,149 --> 00:05:15,991 Of course they are! 56 00:05:16,039 --> 00:05:19,040 If you give the order, they will run to you! 57 00:05:19,076 --> 00:05:23,049 Do you want to give it a try? 58 00:05:26,708 --> 00:05:27,724 Consort Choi... 59 00:05:27,859 --> 00:05:30,820 No, I must now call you Sook'ui Consort Choi. 60 00:05:30,953 --> 00:05:33,931 A decree will soon declare your Sook'ui promotion. 61 00:05:34,091 --> 00:05:36,864 - I've been promoted? - Yes. 62 00:05:36,915 --> 00:05:39,885 It was His Majesty's decision. 63 00:05:40,978 --> 00:05:43,412 And your son, who will soon receive his title, 64 00:05:43,497 --> 00:05:46,540 ...seems to be an exceptional young boy. 65 00:05:46,669 --> 00:05:49,595 You have raised him well. 66 00:05:49,654 --> 00:05:54,535 I do not know how to express my gratitude. 67 00:05:54,697 --> 00:06:00,930 - Your Majesty... - But this is just the beginning. 68 00:06:01,146 --> 00:06:08,269 You must be aware of what all of this means to Consort Hui. 69 00:06:08,412 --> 00:06:11,400 Yes, Your Majesty. 70 00:06:11,541 --> 00:06:17,478 I am certain that they were the ones responsible for the fire. 71 00:06:18,891 --> 00:06:24,756 I am also aware of what the Prince will have to go through within the Palace. 72 00:06:24,982 --> 00:06:30,577 I know that as time passes, he will come under threat. 73 00:06:31,735 --> 00:06:36,712 But I'm not going to sit and watch. 74 00:06:36,876 --> 00:06:42,374 I'm going to protect that child no matter what it takes. 75 00:06:42,442 --> 00:06:45,374 Yes, of course you should. 76 00:06:45,575 --> 00:06:48,458 I too will help you. 77 00:06:48,659 --> 00:06:54,194 No matter what happens, I will help you and Prince Yeon Ing. 78 00:06:55,142 --> 00:06:57,078 Your Majesty...! 79 00:06:58,512 --> 00:07:00,204 Your Majesty. 80 00:07:00,475 --> 00:07:03,218 So where is Consort Chun and the Prince? 81 00:07:03,318 --> 00:07:04,910 They have just given their greetings to the Queen... 82 00:07:04,970 --> 00:07:08,148 ...and are headed to their residence. 83 00:07:08,181 --> 00:07:09,085 Indeed? 84 00:07:09,202 --> 00:07:14,086 Shall I send word for them to come to the Grand Palace? 85 00:07:14,186 --> 00:07:17,943 No, I'll go to them. 86 00:07:18,284 --> 00:07:21,208 - Your Majesty? - I don't want to wait! 87 00:07:21,465 --> 00:07:26,411 This is the first time I'll see my son as his father. 88 00:07:26,848 --> 00:07:30,859 I'm going to go see my son right this minute. 89 00:07:36,450 --> 00:07:40,933 - Then you've seen Father before? - Of course, Your Highness. 90 00:07:41,134 --> 00:07:44,501 Really? What kind of person is he? 91 00:07:44,774 --> 00:07:47,610 Is he a fearsome person? 92 00:07:47,821 --> 00:07:53,705 Are you kidding me, Your Highness? Even tigers won't growl in front of him! 93 00:07:53,969 --> 00:07:57,078 Really? He's that frightening? 94 00:07:57,177 --> 00:07:59,721 Of course! 95 00:08:07,258 --> 00:08:10,657 Your Highness, the Grand Palace has sent word. 96 00:08:10,658 --> 00:08:14,006 His Majesty is on his way to your residence. 97 00:08:14,147 --> 00:08:15,383 His Majesty? 98 00:08:15,419 --> 00:08:20,084 Yes, he wants to see you and the Prince! 99 00:08:36,322 --> 00:08:39,931 No, that is not so! 100 00:08:40,610 --> 00:08:44,372 I am certain that His Majesty has never forgotten... 101 00:08:44,443 --> 00:08:48,698 ...either Her Highness or you for a single moment. 102 00:08:52,297 --> 00:08:55,132 I wonder if that Justice Officer was right. 103 00:08:55,320 --> 00:09:00,316 What if Father sees me and is disappointed? 104 00:09:07,407 --> 00:09:09,690 Boy! 105 00:09:09,891 --> 00:09:14,362 - When did you arrive? - You! You're the Justice Officer! 106 00:09:19,053 --> 00:09:21,260 Yes, Your Highness, it is I! 107 00:09:21,292 --> 00:09:24,744 What are you doing here? Are you here to see me? 108 00:09:24,846 --> 00:09:26,406 Yes, Your Highness! 109 00:09:26,514 --> 00:09:30,522 I heard you were in the Palace and ran here! 110 00:09:30,622 --> 00:09:34,189 Thanks. I was just thinking about you. 111 00:09:34,312 --> 00:09:35,104 Your Highness? 112 00:09:35,288 --> 00:09:40,338 I'm going to see Father soon, and I'm worried. 113 00:09:40,419 --> 00:09:42,987 Worried? About what, Your Highness? 114 00:09:43,131 --> 00:09:48,276 The attendant I asked said that my father was as ferocious as a tiger. 115 00:09:48,401 --> 00:09:53,338 I'm worried that I might make a mistake and get scolded by him. 116 00:09:53,339 --> 00:09:57,958 I see... A scolding...? 117 00:09:58,090 --> 00:10:02,077 - Come to think of it, that may happen. - What? 118 00:10:02,178 --> 00:10:05,091 As you mentioned, His Majesty is ferocious! 119 00:10:05,173 --> 00:10:11,418 But you were talking disrespectfully in front of him! 120 00:10:11,606 --> 00:10:16,865 And that's not all. He's the King, and yet you forced him to wrestle! 121 00:10:16,966 --> 00:10:19,984 You even made him swim in the stream! 122 00:10:20,600 --> 00:10:25,163 You're in a big trouble! 123 00:10:27,637 --> 00:10:30,584 What do you mean by that? 124 00:10:30,644 --> 00:10:35,529 How would Father know about the wrestling and the stream? 125 00:10:35,979 --> 00:10:39,489 - That's because... - Geum! 126 00:10:39,590 --> 00:10:41,455 Mother! 127 00:10:46,111 --> 00:10:48,586 - Your Majesty! - So you're here, Dong Yi. 128 00:10:48,687 --> 00:10:50,574 What is going on, Your Majesty? 129 00:10:50,693 --> 00:10:53,043 Why are you dressed like that with the Prince? 130 00:10:53,143 --> 00:10:55,596 Mother, what do you mean? 131 00:10:55,632 --> 00:10:57,917 Why are you calling this fellow His Majesty? 132 00:10:58,017 --> 00:10:59,957 What? 133 00:11:00,167 --> 00:11:03,302 This fellow is the Justice Officer of the Prefecture... 134 00:11:03,424 --> 00:11:06,146 Geum, what are you talking about? 135 00:11:06,210 --> 00:11:08,908 Your Majesty, why is he...? 136 00:11:09,068 --> 00:11:12,953 I don't know either. He thinks I'm the Justice Officer. 137 00:11:13,053 --> 00:11:16,357 - Just like you a long time ago. - What? 138 00:11:16,754 --> 00:11:19,501 Then that Justice officer he met was...? 139 00:11:19,502 --> 00:11:22,433 That's right, it was me. 140 00:11:23,378 --> 00:11:29,065 Then.... then you're not the Justice Officer? 141 00:11:29,240 --> 00:11:32,252 Then... then...? 142 00:11:32,353 --> 00:11:33,937 Yes, Your Highness. 143 00:11:34,090 --> 00:11:38,674 I'm the King of this nation, and your father, Your Highness. 144 00:11:41,833 --> 00:11:47,583 - I... I... - Geum! 145 00:11:47,715 --> 00:11:53,705 - Go and get him! - Yes, Your Highness! Your Highness! 146 00:11:55,697 --> 00:11:58,052 Your Majesty, what happened? 147 00:11:58,160 --> 00:12:01,320 Did you pretend to be a Justice Officer when you met him? 148 00:12:01,364 --> 00:12:07,654 I... I... I wanted to see him. 149 00:12:08,291 --> 00:12:11,817 - Your Majesty! - I didn't mean to... 150 00:12:11,918 --> 00:12:14,611 But I was dressed like this for my inspections and... 151 00:12:14,757 --> 00:12:19,740 He seems to be in shock. What do we do? 152 00:12:24,540 --> 00:12:29,453 Your Highness! 153 00:12:32,025 --> 00:12:34,111 - He's not that way? - No! 154 00:12:34,112 --> 00:12:37,741 What do we do? Go that way! 155 00:12:38,665 --> 00:12:41,183 Where could he have gone to? 156 00:12:41,469 --> 00:12:44,204 Your Highness! 157 00:12:53,401 --> 00:12:55,785 What should I do? 158 00:12:55,886 --> 00:13:01,493 I'm sure to be punished for being so disrespectful to Father! 159 00:13:03,975 --> 00:13:07,556 An hour has passed! The Prince has yet to be found? 160 00:13:07,657 --> 00:13:10,560 Please forgive us, Your Majesty. 161 00:13:10,752 --> 00:13:15,090 I took it too far. I never thought it would affect him so much! 162 00:13:15,203 --> 00:13:17,302 He may have gotten lost in the Palace grounds. 163 00:13:17,378 --> 00:13:20,160 I'll go and look for him. 164 00:13:20,898 --> 00:13:23,671 Dong Yi! I'll go with you! 165 00:13:24,025 --> 00:13:28,280 Geum! 166 00:13:28,513 --> 00:13:32,097 - Where are you? - Geum! 167 00:13:38,741 --> 00:13:40,675 Your Majesty. 168 00:13:48,874 --> 00:13:53,413 I think I hear a puppy barking over here. 169 00:13:53,692 --> 00:13:57,765 Let's see... Is it from here or there? 170 00:13:57,876 --> 00:14:01,535 - I think it's here, Your Majesty. - Do you? 171 00:14:01,940 --> 00:14:07,105 If Geum was listening, he should know that I'm not angry at all! 172 00:14:07,522 --> 00:14:10,594 - You're not angry? - Of course not! 173 00:14:10,595 --> 00:14:14,938 I pretended to be the Justice Officer because I wanted to see him so much! 174 00:14:15,109 --> 00:14:17,878 I had so much fun with him! 175 00:14:17,945 --> 00:14:22,745 You're not going to punish him for his disrespect? 176 00:14:22,855 --> 00:14:28,220 Punish him? When you first met me, you stepped on my back! 177 00:14:28,321 --> 00:14:30,253 Your Majesty! 178 00:14:30,542 --> 00:14:34,907 You'll never know how happy and glad I was when I first met Geum. 179 00:14:35,051 --> 00:14:39,060 It was such a wonderful and magical time, 180 00:14:39,176 --> 00:14:44,173 Just like when I first met you. 181 00:14:56,690 --> 00:15:00,297 You're really not angry with me, Your Majesty? 182 00:15:00,498 --> 00:15:02,358 Geum! 183 00:15:03,349 --> 00:15:06,871 - Geum. - You rascal. 184 00:15:07,005 --> 00:15:09,806 We were looking for you, and here you were! 185 00:15:09,932 --> 00:15:15,842 I have offended you by not recognizing you, Your Majesty! 186 00:15:15,924 --> 00:15:20,822 But you're not disappointed in me? 187 00:15:20,823 --> 00:15:25,701 Disappointed? How could I be disappointed with you? 188 00:15:26,333 --> 00:15:30,858 Geum, do you remember what I said at the stream? 189 00:15:30,959 --> 00:15:34,772 That there was not one day that passed without me thinking of you. 190 00:15:34,987 --> 00:15:37,536 Have you forgotten already? 191 00:15:42,513 --> 00:15:48,743 So Geum, call me Father. 192 00:15:48,927 --> 00:15:53,508 Do you know how I've waited to hear that from you? 193 00:15:57,764 --> 00:16:00,736 Father... 194 00:16:01,769 --> 00:16:07,177 Yes.... One more time. Can you say that one more time? 195 00:16:07,375 --> 00:16:13,064 - Father...! - That's right! Geum! 196 00:16:14,111 --> 00:16:20,924 Yes! Yes, Geum. I'm your father! 197 00:16:41,486 --> 00:16:46,538 - Where is His Majesty? - He is still with the Prince. 198 00:17:07,659 --> 00:17:10,811 He just fell asleep. 199 00:17:12,641 --> 00:17:18,155 From now on, I'll put him to sleep every night. 200 00:17:18,314 --> 00:17:25,576 I'm going to do all the things I could only dream about doing with him. 201 00:17:26,015 --> 00:17:28,204 Your Majesty... 202 00:17:28,597 --> 00:17:30,342 Little rascal... 203 00:17:30,343 --> 00:17:36,990 His eyes, mouth and even his ears... Everything looks exactly like me! 204 00:17:37,153 --> 00:17:39,044 Don't you agree? 205 00:17:39,295 --> 00:17:43,476 I don't know. I always thought he looked like me. 206 00:17:43,536 --> 00:17:46,776 That can't be! He looks like me! 207 00:17:47,070 --> 00:17:50,381 Then let's just say he does. 208 00:17:50,482 --> 00:17:52,488 But... I don't want to just say it! 209 00:17:52,574 --> 00:17:58,869 Yes, Your Majesty. He looks exactly like you. 210 00:18:00,371 --> 00:18:05,636 That's why I could look at him and go on living. 211 00:18:05,941 --> 00:18:11,491 Because when I looked at him, I could see you. 212 00:18:14,761 --> 00:18:17,385 Dong Yi... 213 00:18:22,015 --> 00:18:30,019 I will never let go of your hand nor this child's. 214 00:18:31,081 --> 00:18:36,204 I have lost and found what I cherish the most. 215 00:18:36,439 --> 00:18:43,674 I will never lose you or this child again. 216 00:18:44,624 --> 00:18:47,020 Your Majesty... 217 00:19:32,999 --> 00:19:35,199 Your Highness...! 218 00:20:38,753 --> 00:20:42,333 The Police Bureau was investigating the house? 219 00:20:42,434 --> 00:20:46,959 Yes, His Majesty has ordered them to find out the cause of the fire. 220 00:20:47,193 --> 00:20:50,194 That's why I need more money. 221 00:20:50,262 --> 00:20:54,354 I need to take my men and leave the capital. 222 00:20:54,739 --> 00:21:00,467 What? You couldn't even get rid of that wench! 223 00:21:00,468 --> 00:21:07,421 - How can you demand more money? - Would you rather we get caught? 224 00:21:09,642 --> 00:21:11,915 Make preparations to return to the Palace. 225 00:21:11,994 --> 00:21:13,716 Yes, My Lord! 226 00:21:15,651 --> 00:21:21,007 - I'll look into ship passage for you. Go. - Yes, Madam. 227 00:21:25,787 --> 00:21:28,355 Who was that man? 228 00:21:29,957 --> 00:21:32,040 Nobody. 229 00:21:32,669 --> 00:21:36,184 - Are you going to the Palace? - Yes, Mother. 230 00:21:36,677 --> 00:21:38,702 How is Her Highness? 231 00:21:38,864 --> 00:21:42,604 The thorn in her side has returned with her child. 232 00:21:42,757 --> 00:21:48,138 How do you think she is? Her heart must be black by now. 233 00:22:07,273 --> 00:22:09,821 Welcome, Consort Hui. 234 00:22:11,171 --> 00:22:16,550 Your Majesty, you've invited the Ladies of the Court for a banquet? 235 00:22:16,568 --> 00:22:19,984 - What is the occasion? - What other occasion could there be? 236 00:22:20,073 --> 00:22:24,784 Consort Choi has returned, and it is a great event for the Palace. 237 00:22:24,976 --> 00:22:28,360 The banquet is a celebration of her return. 238 00:23:03,746 --> 00:23:06,897 It's been a long time, Your Highness. 239 00:23:07,342 --> 00:23:13,453 You've managed to return. What an amazing woman you are. 240 00:23:13,847 --> 00:23:19,704 Look at how you hold your head up high when you're a criminal. 241 00:23:27,200 --> 00:23:30,679 I see you're wearing the accessory, Your Highness. 242 00:23:30,906 --> 00:23:33,662 The butterfly. 243 00:23:34,227 --> 00:23:36,247 Six years ago, 244 00:23:36,691 --> 00:23:41,071 I know that it was you who led His Majesty... 245 00:23:41,144 --> 00:23:44,811 ...to where I was with my friend, the Chief of the Sword Fraternity. 246 00:23:45,057 --> 00:23:47,911 And long before that, 247 00:23:48,024 --> 00:23:51,885 I also know that the wrongful deaths of my father and brother happened ... 248 00:23:51,911 --> 00:23:57,928 ...because you were involved. 249 00:23:57,929 --> 00:24:04,137 - Consort Choi! - I am not the criminal. You are! 250 00:24:05,006 --> 00:24:08,694 So remember this, Your Highness. 251 00:24:09,256 --> 00:24:12,843 I have not forgotten anything. 252 00:24:13,044 --> 00:24:22,584 And I will never lose anything again at your hands. 253 00:24:35,835 --> 00:24:40,074 You mean I can freely read all of these books? 254 00:24:40,208 --> 00:24:42,420 Yes, Your Highness! 255 00:24:51,767 --> 00:24:53,852 Your Highness! 256 00:24:56,023 --> 00:24:57,758 Your Highness! 257 00:24:57,859 --> 00:25:00,884 - You must be Prince Yeon Ing! - Yes, Your Highness! 258 00:25:00,924 --> 00:25:06,107 - Wait, aren't you that lowborn child? - Yes, that's me! 259 00:25:06,208 --> 00:25:09,153 I was your brother! 260 00:25:09,154 --> 00:25:14,409 I see. I didn't know who you were and made trouble for you! 261 00:25:14,687 --> 00:25:18,103 Made trouble? Not at all, Your Highness! 262 00:25:18,204 --> 00:25:22,582 I'm at fault for coming into the Palace. 263 00:25:22,789 --> 00:25:25,488 What are you doing at the Royal Library? 264 00:25:25,524 --> 00:25:28,468 I heard you were on your way to the Royal Academy. 265 00:25:28,568 --> 00:25:33,228 Yes, they said I could read any of the books here. 266 00:25:33,356 --> 00:25:35,457 Yes, that's right. 267 00:25:35,586 --> 00:25:38,682 But you seemed to have chosen the wrong book. 268 00:25:38,705 --> 00:25:40,727 What? 269 00:25:51,580 --> 00:25:53,885 Here you go. 270 00:25:58,438 --> 00:26:00,693 "Elementary Learning" again? 271 00:26:01,258 --> 00:26:05,571 I wanted to read Mencius. Am I not allowed to take his writings? 272 00:26:05,626 --> 00:26:09,644 What? There's no reason why you can't. 273 00:26:09,745 --> 00:26:13,767 But what are you going to do with that book? 274 00:26:15,563 --> 00:26:19,956 It's nothing, Your Highness! I... 275 00:26:23,982 --> 00:26:26,614 Did you say Woon Hak Master Kim Gu-Sun? 276 00:26:26,718 --> 00:26:28,120 Yes, Your Majesty. 277 00:26:28,217 --> 00:26:30,252 With your permission, 278 00:26:30,372 --> 00:26:35,465 I would like him to be Geum's teacher while he studies at the Royal Academy. 279 00:26:35,488 --> 00:26:40,012 I heard that Royal Princes are able to have private tutors. 280 00:26:44,752 --> 00:26:50,251 Yes, if he is willing, there is no one better. 281 00:26:50,480 --> 00:26:52,691 But it won't be easy. 282 00:26:52,756 --> 00:26:56,813 I've asked him to join my government several times. 283 00:26:56,913 --> 00:27:01,449 - But he has never agreed. - I know, Your Majesty. 284 00:27:02,825 --> 00:27:09,761 So with your permission, I would like to try to change his mind. 285 00:27:09,974 --> 00:27:11,820 You mean you'll do it personally, Dong Yi? 286 00:27:11,952 --> 00:27:14,335 Yes, Your Majesty. 287 00:27:17,860 --> 00:27:22,815 Your Majesty, you must be determined to mimic Liu Bei. 288 00:27:23,171 --> 00:27:27,258 It will be futile even if you come here three hundred times. 289 00:27:27,359 --> 00:27:32,273 Is it because you trust not in power or government? 290 00:27:33,374 --> 00:27:40,848 You don't take any disciples who are involved in politics. 291 00:27:41,051 --> 00:27:45,396 Then what about as a human being? 292 00:27:46,634 --> 00:27:49,273 If you don't trust government or politics, 293 00:27:49,374 --> 00:27:52,647 Won't you trust in human beings? 294 00:27:53,378 --> 00:27:55,015 Trust in human beings? 295 00:27:55,260 --> 00:27:59,350 You have yet to become used to Palace life, Your Highness. 296 00:27:59,984 --> 00:28:04,896 Forgive me, Your Highness, but I am not a naive old man. 297 00:28:09,229 --> 00:28:15,982 - All right then, I will leave for today. - Don't come here again, Your Highness. 298 00:28:16,256 --> 00:28:20,429 Yes. I won't come here again. 299 00:28:44,615 --> 00:28:47,026 Master! 300 00:28:48,571 --> 00:28:52,486 - Your Highness! - Are you going to the fields, Master? 301 00:28:54,011 --> 00:28:57,439 You didn't return to the Palace, Your Highness? 302 00:28:57,762 --> 00:28:59,400 Where is your mother? 303 00:28:59,492 --> 00:29:02,603 Mother and her attendants have all left, Master. 304 00:29:02,679 --> 00:29:06,736 Wh... what? What do you mean they left? 305 00:29:06,926 --> 00:29:11,140 - They left you here by yourself? - That's right! 306 00:29:12,504 --> 00:29:16,708 They left you here alone when you're only seven years old? 307 00:29:16,937 --> 00:29:22,591 Only? Seven years makes for a young man, Master! 308 00:29:28,592 --> 00:29:30,739 Your Highness! 309 00:29:31,263 --> 00:29:33,484 Your Highness! 310 00:29:33,863 --> 00:29:37,868 You're really going to leave the Prince there? 311 00:29:37,929 --> 00:29:39,944 That's right. 312 00:29:40,319 --> 00:29:41,385 But Your Highness... 313 00:29:41,468 --> 00:29:44,190 I am the Prince's mother, not the Prince. 314 00:29:44,290 --> 00:29:48,979 He must gain his own teacher by himself. 315 00:29:50,286 --> 00:29:52,582 Your Highness...! 316 00:30:11,038 --> 00:30:16,255 - Seeds... where are the seeds? - Here they are, Master! 317 00:30:24,281 --> 00:30:27,020 Here's the water. 318 00:30:29,254 --> 00:30:31,923 Where did you learn this? 319 00:30:31,939 --> 00:30:37,943 From Mother. She said this was important too. 320 00:30:39,566 --> 00:30:44,709 Her Highness is certainly doing her best. 321 00:30:44,985 --> 00:30:49,218 But when you return, tell her it's useless. 322 00:30:49,422 --> 00:30:52,954 Master, do you dislike me? 323 00:30:53,055 --> 00:30:59,353 Yes, Your Highness. I find you annoying and bothersome. 324 00:31:01,339 --> 00:31:06,910 You heard me? So go back to the Palace, Your Highness! 325 00:31:30,307 --> 00:31:32,084 So were you hurt? 326 00:31:32,135 --> 00:31:34,008 Because Master Woon Hak told you he disliked you? 327 00:31:34,108 --> 00:31:37,254 No, it was a little upsetting, 328 00:31:37,386 --> 00:31:42,479 But you said I shouldn't dislike someone even if they disliked me. 329 00:31:42,546 --> 00:31:44,759 You remembered that? 330 00:31:44,760 --> 00:31:48,180 Yes, you said that books try to decipher life's meaning, 331 00:31:48,299 --> 00:31:51,326 ...but life is simple. 332 00:31:51,420 --> 00:31:54,779 You told me to like people first. 333 00:31:54,967 --> 00:32:00,577 Yes, even the most evil of men hide a warm heart within. 334 00:32:00,612 --> 00:32:06,565 - That's what you must like. - Yes, Master seems to be a good man. 335 00:32:06,735 --> 00:32:08,199 He said he didn't like me, 336 00:32:08,252 --> 00:32:13,485 But he gave me a lot of rice and gave me the choicest food. 337 00:32:13,539 --> 00:32:17,150 - He did? - Yes, Mother. 338 00:32:17,323 --> 00:32:21,915 Yes, Geum. Master Woon Hak is a great man. 339 00:32:21,916 --> 00:32:25,194 Remember that if you stay with him and mimic what he does, 340 00:32:25,217 --> 00:32:29,104 You will also become great. 341 00:32:29,204 --> 00:32:32,851 - Yes, Mother. - And Geum... 342 00:32:32,952 --> 00:32:37,304 I have something to tell you before your first day at the Royal Academy. 343 00:32:37,448 --> 00:32:40,194 Yes, Mother, what is it? 344 00:32:40,369 --> 00:32:45,186 You have to promise me something. Can you do this? 345 00:32:45,187 --> 00:32:48,096 What? A promise? 346 00:33:03,745 --> 00:33:06,013 Your Majesty! 347 00:33:06,440 --> 00:33:11,911 - Jong-Geum has brought the nurse. - Bring her in. 348 00:33:13,877 --> 00:33:15,870 What? You want me to pretend that... 349 00:33:15,954 --> 00:33:18,561 I don't know "Elementary Learning" at the Royal Academy? 350 00:33:18,684 --> 00:33:20,790 That's right. 351 00:33:22,289 --> 00:33:27,787 So do you think you can keep this promise? 352 00:33:27,947 --> 00:33:34,382 But why? I can recite the whole thing with my eyes closed. 353 00:33:34,383 --> 00:33:37,222 That's... 354 00:33:39,432 --> 00:33:44,862 - That's because you may be in danger. - What? In danger? 355 00:33:44,963 --> 00:33:47,217 Why? 356 00:33:49,670 --> 00:33:52,008 Mother...! 357 00:33:59,769 --> 00:34:02,715 So all of these herbs were obtained from Consort Hui's family... 358 00:34:02,802 --> 00:34:05,002 ...and used to make the Crown Prince's tonics? 359 00:34:05,102 --> 00:34:08,633 Yes, Your Majesty. 360 00:34:09,676 --> 00:34:14,830 Now tell me what these herbs are used for. 361 00:34:15,068 --> 00:34:20,259 Why is Consort Hui bringing these in separately to give to the Crown Prince? 362 00:34:20,363 --> 00:34:22,948 Your Majesty, that is... 363 00:34:23,003 --> 00:34:26,801 Speak! Her Majesty has asked you a question! 364 00:34:26,898 --> 00:34:32,696 Your Majesty, if I tell you this, I will be a dead woman! 365 00:34:32,862 --> 00:34:35,027 I am, Your Majesty! 366 00:34:35,175 --> 00:34:39,374 Your life and safety will be provided by me. 367 00:34:39,466 --> 00:34:46,593 So speak. What is wrong with the Crown Prince? 368 00:34:56,395 --> 00:35:00,603 What? In danger? Why? 369 00:35:02,031 --> 00:35:04,319 Mother...! 370 00:35:10,695 --> 00:35:17,779 The Crown Prince... may not be able to sire children? 371 00:35:18,007 --> 00:35:23,936 Your Majesty, if that is true, this is a terrible news! 372 00:35:24,225 --> 00:35:28,349 This is exactly what Consort Hui was afraid of. 373 00:35:28,594 --> 00:35:32,342 She knew the Crown Prince's position would become insecure if others found out. 374 00:35:32,477 --> 00:35:35,926 That's why she did all of this to hide the truth. 375 00:35:35,927 --> 00:35:39,271 Your Majesty, should this be revealed? 376 00:35:39,272 --> 00:35:41,613 Perhaps you can tell Consort Choi and discuss.... 377 00:35:41,658 --> 00:35:46,214 No. I won't get her involved as we have yet to confirm this. 378 00:35:46,384 --> 00:35:50,704 Consort Choi may be in danger. 379 00:35:52,089 --> 00:35:58,189 So until we have confirmed everything, you must keep your mouth shut. 380 00:35:58,242 --> 00:35:59,990 Do you hear me? 381 00:36:00,125 --> 00:36:02,445 Yes, Your Majesty. 382 00:36:04,976 --> 00:36:25,760 ~ Recites Elementary Learning ~ 383 00:36:25,889 --> 00:36:29,116 One must incorporate humility and modesty, 384 00:36:29,369 --> 00:36:33,301 Be open to learning, but teach no one. 385 00:36:39,841 --> 00:36:43,206 One's knowledge...! 386 00:36:43,489 --> 00:36:48,969 ...and expertise shall be contained within and not shown outwardly. 387 00:36:55,567 --> 00:36:59,299 Really? Prince Yeon Ing is that dull-witted? 388 00:36:59,300 --> 00:37:03,742 Yes, I had him watched just to be sure, and it was confirmed. 389 00:37:03,920 --> 00:37:09,986 He has barely learned his characters, let alone "Elementary Learning". 390 00:37:12,549 --> 00:37:16,202 He grew up as a ragamuffin outside the Palace, so it's to be expected. 391 00:37:16,454 --> 00:37:20,768 I don't think you have to worry about the Prince any further, Your Highness. 392 00:37:20,869 --> 00:37:24,450 No, that's not enough. 393 00:37:24,695 --> 00:37:28,204 The fact that he can never replace the Crown Prince... 394 00:37:28,386 --> 00:37:33,495 ...must be made known to His Majesty and everyone in the Palace. 395 00:37:34,456 --> 00:37:38,054 Even if the Crown Prince's condition is made known, 396 00:37:38,155 --> 00:37:41,224 No one must be able to challenge his position. 397 00:37:41,423 --> 00:37:44,087 But how? 398 00:37:45,574 --> 00:37:49,154 I will meet with the Crown Prince's Royal Tutor... 399 00:37:49,218 --> 00:37:53,541 ...as well as Prince Yeon Ing's teacher at the Academy. 400 00:37:56,900 --> 00:38:01,212 What? The Crown Prince is having a Book Completion Celebration? 401 00:38:01,213 --> 00:38:03,962 Yes, he has completed his studies on "Great Learning", 402 00:38:03,963 --> 00:38:08,155 And the Royal Lectures Office will be throwing a celebration in 3 days. 403 00:38:08,377 --> 00:38:12,436 Finished "Great Learning"? His Highness must truly be gifted! 404 00:38:12,537 --> 00:38:16,012 I know! He's only thirteen years of age! 405 00:38:16,113 --> 00:38:21,174 That's why His Majesty is so proud of him! 406 00:38:21,275 --> 00:38:25,310 But in three days, the Royal Academy will also be conducting their mid-term exams. 407 00:38:25,311 --> 00:38:27,877 Yes, you're right. 408 00:38:28,149 --> 00:38:30,136 The mid-term exams and the Book Completion Celebration on the same day? 409 00:38:30,199 --> 00:38:34,537 We're dead! We're dead, My Lady! 410 00:38:35,437 --> 00:38:36,996 What a strange coincidence! 411 00:38:37,104 --> 00:38:41,664 Both are such major events. How can they be on the same day? 412 00:38:41,764 --> 00:38:44,621 She's right, Madam Chief. 413 00:38:47,813 --> 00:38:48,620 So you mean... 414 00:38:48,718 --> 00:38:51,454 The Crown Prince's Book Completion and the Royal Academy's mid-term exams... 415 00:38:51,580 --> 00:38:53,003 ...will be conducted together? 416 00:38:53,102 --> 00:38:56,526 Yes, the Royal Tutor suggested that... 417 00:38:56,613 --> 00:39:00,029 It will be a good opportunity to show the Crown Prince's knowledge... 418 00:39:00,064 --> 00:39:02,616 ...as a good example to the students of the Royal Academy. 419 00:39:02,796 --> 00:39:08,860 Yes, it would be good to challenge the royal children with the Crown Prince's example. 420 00:39:09,062 --> 00:39:10,443 Yes, Your Majesty. 421 00:39:10,559 --> 00:39:11,795 Wait... 422 00:39:11,844 --> 00:39:16,147 Prince Yeon Ing must also be having mid-term exams too. 423 00:39:16,247 --> 00:39:20,887 - Am I right? - Yes, Your Majesty. 424 00:39:21,191 --> 00:39:24,250 That rascal... I wonder how he'll do. 425 00:39:24,359 --> 00:39:28,699 If he's like either of us, he should be intelligent. 426 00:39:49,765 --> 00:39:54,573 Why must I pretend not to know anything even at exam time? 427 00:39:55,620 --> 00:39:59,765 Don't just sit there. Read a book or something! 428 00:39:59,933 --> 00:40:03,653 - I won't understand it even if I read it. - Even so! 429 00:40:03,654 --> 00:40:06,411 His Majesty will be present at the mid-term exams. 430 00:40:06,436 --> 00:40:08,442 Do you want to be humiliated before him? 431 00:40:08,484 --> 00:40:13,519 What? Father will be present at the exam too? 432 00:40:13,520 --> 00:40:16,735 That's right. You didn't know? 433 00:40:24,911 --> 00:40:28,200 His Majesty the King! 434 00:40:51,424 --> 00:40:53,730 The Crown Prince's Book Completion and the mid-term exams... 435 00:40:53,845 --> 00:40:55,378 ...are being conducted at the same place. 436 00:40:55,463 --> 00:40:58,459 What a momentous occasion. 437 00:41:00,734 --> 00:41:05,565 The Crown Prince shall be an example to the others. 438 00:41:05,697 --> 00:41:09,673 All of you shall be challenged and advance in your studies. 439 00:41:09,702 --> 00:41:12,174 Yes, Your Majesty! 440 00:41:13,053 --> 00:41:14,663 Then let us begin. 441 00:41:14,788 --> 00:41:19,557 We shall first conduct the Crown Prince's Book Completion Ceremony. 442 00:41:24,801 --> 00:41:30,971 ~ Recites "Great Learning" ~ 443 00:41:31,425 --> 00:41:34,535 ~ Recites "Great Learning" ~ 444 00:41:34,936 --> 00:41:40,616 It is better not to learn at all than to learn without pursuing it to the end. 445 00:41:40,890 --> 00:41:46,535 It is better not to ask at all than to ask without finding out the answer. 446 00:41:46,790 --> 00:41:52,889 It is better not to think than to think without attaining knowledge. 447 00:41:55,430 --> 00:41:57,403 What a clever boy you are! 448 00:41:57,503 --> 00:42:02,146 You have understood "Great Learning" completely! 449 00:42:02,150 --> 00:42:03,901 Thank you, Father. 450 00:42:03,902 --> 00:42:11,457 His Highness' intelligence will be certain to bring a great future to our nation, Your Majesty! 451 00:42:11,770 --> 00:42:15,839 Yes, I am quite pleased! 452 00:42:16,726 --> 00:42:21,865 - Now, let us begin the mid-term exams. - Yes, Your Majesty. 453 00:42:30,633 --> 00:42:34,266 His Majesty went to the Royal Academy to attend the mid-term exams? 454 00:42:34,267 --> 00:42:37,054 Yes, the exams are being held simultaneously... 455 00:42:37,179 --> 00:42:40,650 ...with the Crown Prince's Book Completion celebration! 456 00:42:43,346 --> 00:42:45,201 Geum...! 457 00:42:53,422 --> 00:42:57,568 Prince Yeon Ing is next. 458 00:43:05,376 --> 00:43:10,647 Pick one to recite, and tell us its meaning, Your Highness. 459 00:43:28,271 --> 00:43:31,306 It is Chapter Five of "Elementary Learning", Your Majesty. 460 00:43:35,954 --> 00:43:40,998 Will you keep our promise? 461 00:43:46,005 --> 00:43:48,491 We just learned this in yesterday's session. 462 00:43:48,557 --> 00:43:51,410 You can't recite it? 463 00:43:51,694 --> 00:43:54,924 I... I... 464 00:43:56,784 --> 00:44:01,041 I don't know it. 465 00:44:11,769 --> 00:44:14,656 It's all right, Prince Yeon Ing. Do not be too trouble. 466 00:44:14,757 --> 00:44:16,993 It is not shameful to admit you don't know something. 467 00:44:17,094 --> 00:44:19,183 Father... 468 00:44:19,284 --> 00:44:23,773 Perhaps it is because he spent most of his life outside the Palace, Your Majesty. 469 00:44:23,983 --> 00:44:26,898 Her Highness is from a lowborn background, 470 00:44:26,947 --> 00:44:30,947 So it couldn't have been easy for her to teach him. 471 00:44:31,094 --> 00:44:33,447 Yes, Your Majesty. 472 00:44:33,504 --> 00:44:38,639 It is fortunate that His Highness has joined the Royal Academy. 473 00:44:38,739 --> 00:44:42,766 If his education had continued to depend on Consort Choi, 474 00:44:42,886 --> 00:44:45,770 It would have been hopeless! 475 00:44:45,870 --> 00:44:47,116 You are....! 476 00:44:47,251 --> 00:44:52,498 My mother taught me "Elementary Learning"! 477 00:44:52,886 --> 00:44:56,889 Her teaching enabled me to understand "Elementary Learning" completely! 478 00:44:56,890 --> 00:45:00,904 How dare you look down on her! 479 00:45:02,002 --> 00:45:04,088 Prince Yeon Ing, what do you mean? 480 00:45:04,116 --> 00:45:05,911 You understand "Elementary Learning" completely? 481 00:45:06,061 --> 00:45:08,805 Then why did you just say you didn't know it? 482 00:45:08,906 --> 00:45:13,580 Father, that was... 483 00:45:13,581 --> 00:45:18,841 Your Highness, how can a Child of Royal Blood speak such bold lies? 484 00:45:18,942 --> 00:45:21,583 That is not appropriate behavior for a Royal Prince. 485 00:45:21,584 --> 00:45:24,966 I'm not lying! I'm not! 486 00:45:25,183 --> 00:45:26,358 You're not? 487 00:45:26,425 --> 00:45:31,773 Then can you recite the passage that you selected? 488 00:45:38,304 --> 00:45:43,187 I... I won't do "Elementary Learning". 489 00:45:43,515 --> 00:45:47,095 I... I don't know "Elementary Learning". 490 00:45:47,258 --> 00:45:49,507 What do you mean? 491 00:45:52,583 --> 00:45:54,056 Prince Yeon Ing! 492 00:45:54,073 --> 00:45:58,169 May I recite "Doctrine of the Mean" or "Great Learning" instead? 493 00:45:58,205 --> 00:46:00,327 What? 494 00:46:03,795 --> 00:46:05,486 She told me I can't do "Elementary Learning", 495 00:46:05,578 --> 00:46:08,424 But she didn't mention the other books. 496 00:46:08,431 --> 00:46:11,283 So I'll recite those. 497 00:46:14,832 --> 00:46:17,479 Did you say "Great Learning" and the "Doctrine of the Mean"? 498 00:46:17,538 --> 00:46:19,659 That's right. 499 00:46:19,836 --> 00:46:24,265 You're telling us that you read both of those books? 500 00:46:27,727 --> 00:46:30,780 Your Majesty, the Prince seems to be flustered. 501 00:46:30,823 --> 00:46:33,023 He doesn't know what those books are... 502 00:46:33,123 --> 00:46:37,371 ~ Recites Chapter 20 of the Doctrine of the Mean ~ 503 00:46:39,138 --> 00:46:41,979 To this attainment there are requisite the extensive study of what is good, 504 00:46:41,980 --> 00:46:43,796 Accurate inquiry about it, careful reflection on it, 505 00:46:43,850 --> 00:46:48,612 The clear discrimination of it, and the earnest practice of it. 506 00:46:54,491 --> 00:46:57,304 Geum, that is...! 507 00:46:57,305 --> 00:47:03,826 I know them, Father. I know both of those books. 508 00:47:08,156 --> 00:47:10,548 What about "Great Learning"? Bring me the book! 509 00:47:10,678 --> 00:47:13,097 But Your Majesty...! 510 00:47:13,104 --> 00:47:14,744 Quickly! 511 00:47:22,600 --> 00:47:29,312 ~ Recites Commentary 6 of Great Learning ~ 512 00:47:29,536 --> 00:47:31,425 - Do you know what this means? - Yes, Father. 513 00:47:31,426 --> 00:47:36,523 Riches adorn a house, and virtue adorns the person. 514 00:47:36,584 --> 00:47:38,681 The mind is expanded, and the body is at ease. 515 00:47:38,749 --> 00:47:42,793 Therefore, the superior man must make his thoughts sincere. 516 00:47:49,052 --> 00:47:54,375 ~ Recites Commentary 7 of Great Learning ~ 517 00:47:54,582 --> 00:47:55,839 How about this? 518 00:47:55,940 --> 00:47:58,050 If a man be under the influence of passion, 519 00:47:58,070 --> 00:47:59,961 He will be incorrect in his conduct. 520 00:48:00,061 --> 00:48:04,257 He will be the same, if he is under the influence of distress. 521 00:48:04,258 --> 00:48:07,928 That is my understanding, Father. 522 00:48:08,596 --> 00:48:13,368 How could this be? Geum...! 523 00:48:43,330 --> 00:48:48,469 What did you just say? That Yeon Ing was what...? 524 00:48:48,500 --> 00:48:50,235 He recited "Great Learning", Your Highness. 525 00:48:50,370 --> 00:48:56,411 He did it in front of His Majesty and all the students. 526 00:49:03,962 --> 00:49:05,310 What? "Great Learning"? 527 00:49:05,372 --> 00:49:10,510 Yes, His Highness had memorized "Great Learning"! 528 00:49:10,645 --> 00:49:16,610 Come to your senses, boy! Do you know what kind of book that is? 529 00:49:16,812 --> 00:49:20,861 I saw him do it with my own two eyes! 530 00:49:20,862 --> 00:49:26,851 Stop spouting foolishness! I know he's smart, but "Great Learning"? 531 00:49:26,969 --> 00:49:29,323 Even scholars preparing for their civil exams... 532 00:49:29,407 --> 00:49:33,007 ...have a tough time with that book, you loghead! 533 00:49:33,847 --> 00:49:37,523 This is so frustrating! I'm going to die of anxiety! 534 00:49:37,740 --> 00:49:41,276 Then die, you ignorant fool! 535 00:49:45,465 --> 00:49:47,661 - Geum! - Mother! 536 00:49:47,662 --> 00:49:51,546 Geum, why did you do this? Did you forget what I told you? 537 00:49:51,581 --> 00:49:52,272 Why did you...? 538 00:49:52,380 --> 00:49:58,067 But I didn't recite "Elementary Learning" because of our promise. 539 00:49:58,167 --> 00:50:02,034 - Geum! - The ministers were mocking you! 540 00:50:02,135 --> 00:50:10,424 And... and Father looked disappointed because he thought I didn't know anything. 541 00:50:10,852 --> 00:50:18,672 I studied hard too, so I wanted to show Father that I could do it. 542 00:50:25,016 --> 00:50:29,472 - Geum... - Dong Yi! 543 00:50:31,674 --> 00:50:34,981 - Your Majesty... - Dong Yi, did you know about him? 544 00:50:35,153 --> 00:50:37,201 Geum, this child... 545 00:50:37,250 --> 00:50:40,830 ...read and understood "Great Learning" and the "Doctrine of the Mean" by himself! 546 00:50:40,933 --> 00:50:44,238 He must have an exceptional mind! 547 00:50:44,484 --> 00:50:48,244 Geum is a prodigy! 548 00:50:48,476 --> 00:50:51,220 Up you go! 549 00:50:53,333 --> 00:50:54,568 Father! 550 00:50:54,571 --> 00:50:59,197 You're like me! You're exactly like me! 551 00:51:11,099 --> 00:51:14,280 You mean Prince Yeon Ing is a prodigy? 552 00:51:14,377 --> 00:51:16,274 Yes, Your Majesty. 553 00:51:16,374 --> 00:51:20,345 Consort Choi discovered this just a short time ago too. 554 00:51:20,346 --> 00:51:21,739 Your Majesty! 555 00:51:21,880 --> 00:51:25,700 She must have hidden the fact because it would put him at risk. 556 00:51:25,800 --> 00:51:28,841 Yes, Your Majesty. 557 00:51:34,688 --> 00:51:38,117 I made too big of a mistake. 558 00:51:38,562 --> 00:51:44,551 With my own hands, I uncovered the fact that child is a prodigy. 559 00:51:44,742 --> 00:51:48,105 And in front of His Majesty at that. 560 00:51:48,524 --> 00:51:52,880 - Your Highness... - I did it myself. 561 00:51:53,061 --> 00:51:56,724 How could I have done this? 562 00:51:56,890 --> 00:52:00,919 - Your Highness... - Your Highness! 563 00:52:02,654 --> 00:52:06,903 Your Highness, Physician Nam is urgently asking to see you! 564 00:52:08,527 --> 00:52:11,794 - Send him in! - Yes, My Lord. 565 00:52:16,020 --> 00:52:20,139 - Your Highness, I have terrible news. - What is it? 566 00:52:20,140 --> 00:52:25,826 A nurse who had been taking care of the Crown Prince has disappeared! 567 00:52:26,107 --> 00:52:32,366 - What...? - Disappeared? How? 568 00:52:32,551 --> 00:52:38,695 Someone saw her secretly entering the Queen's Palace... 569 00:52:38,706 --> 00:52:41,896 What? The Queen's Palace? 570 00:52:42,008 --> 00:52:48,502 Yes, and right after that, she vanished! 571 00:52:50,786 --> 00:52:53,544 You fool...! 572 00:52:53,849 --> 00:53:00,541 How dare you tell us this? I told you keep their mouths shut! 573 00:53:00,737 --> 00:53:06,497 - My Lord! Please have mercy! - You damned bastard! 574 00:53:06,653 --> 00:53:08,682 Die! 575 00:53:19,423 --> 00:53:22,919 I will go speak to His Majesty. Send word of my arrival. 576 00:53:23,157 --> 00:53:25,217 Yes, Your Majesty. 577 00:53:42,186 --> 00:53:46,399 It would have been impossible to keep it a secret forever, Your Highness. 578 00:53:46,530 --> 00:53:54,427 I know that, but I didn't expect it to be found out so quickly. 579 00:53:55,081 --> 00:53:57,759 I didn't think it through. 580 00:53:57,953 --> 00:54:08,720 I didn't think about his young desire to protect his mother and hear his father's praise. 581 00:54:08,755 --> 00:54:13,609 - Your Highness... - Your Highness, it is Lady Bong. 582 00:54:15,612 --> 00:54:19,603 Inspector Shim is here. 583 00:54:24,430 --> 00:54:27,375 Your Highness, I had to speak urgently to you. 584 00:54:27,460 --> 00:54:31,542 I'm glad you're here, My Lord. 585 00:54:31,704 --> 00:54:33,243 What is it? 586 00:54:33,352 --> 00:54:38,037 Prince Yeon Ing's incident has caused great chaos in the Palace! 587 00:54:38,118 --> 00:54:39,243 What? 588 00:54:39,249 --> 00:54:44,967 What do you mean by chaos, Inspector Shim? 589 00:54:47,001 --> 00:54:48,929 What? At the Crown Prince's Royal Lectures Office? 590 00:54:49,030 --> 00:54:51,444 Yes, Father. His Majesty has ordered the Office... 591 00:54:51,569 --> 00:54:57,016 ...to teach Prince Yeon Ing together with the Crown Prince! 592 00:54:57,586 --> 00:54:59,978 What is that possible, My Lord? 593 00:55:00,038 --> 00:55:02,731 The Loyal Lectures Office is responsible for the Crown Prince's education! 594 00:55:02,831 --> 00:55:05,924 How can Prince Yeon Ing be taught there? 595 00:55:06,023 --> 00:55:08,225 I don't know! 596 00:55:08,303 --> 00:55:11,813 Loose lips! Blabber mouth! 597 00:55:11,814 --> 00:55:15,491 Why do you call me that whenever I say something? 598 00:55:18,038 --> 00:55:21,157 Your Majesty, that's not possible! 599 00:55:21,358 --> 00:55:23,224 How can he study at the Royal Lectures Office...? 600 00:55:23,314 --> 00:55:27,650 Prince Yeon Ing has a special gift, Dong Yi. 601 00:55:27,676 --> 00:55:30,582 The Royal Lectures Office is made up of distinguished scholars. 602 00:55:30,664 --> 00:55:32,883 That is why I want him to be educated there. 603 00:55:32,925 --> 00:55:34,362 But Your Majesty... 604 00:55:34,460 --> 00:55:38,672 I stayed up all night thinking about what to do with him. 605 00:55:38,772 --> 00:55:42,193 But the Queen gave me this idea. 606 00:55:42,314 --> 00:55:46,120 She said that the best teachers were at the Royal Lectures Office. 607 00:55:46,121 --> 00:55:49,922 She suggested that Geum be taught there. 608 00:56:04,346 --> 00:56:07,610 But the Queen gave me this idea. 609 00:56:07,859 --> 00:56:11,512 She said that the best teachers were at the Royal Lectures Office. 610 00:56:11,613 --> 00:56:15,672 She suggested that Geum be taught there. 611 00:56:16,860 --> 00:56:19,430 Your Majesty...! 612 00:56:28,237 --> 00:56:31,545 - Your Highness! - The Royal Lectures Office? 613 00:56:31,645 --> 00:56:35,713 They want to include Consort Choi's child in the Crown Prince's Royal Lectures Office? 614 00:56:35,814 --> 00:56:38,210 Your Highness, please calm down! 615 00:56:38,245 --> 00:56:42,079 No, I won't let that happen! I'll never let that happen! 616 00:56:42,195 --> 00:56:46,024 Did they think I would do nothing... 617 00:56:46,065 --> 00:56:48,765 ...while Consort Choi's child shakes the Crown Prince's position? 618 00:56:48,865 --> 00:56:51,358 Your Highness... 619 00:57:12,838 --> 00:57:15,874 Your Majesty... 620 00:57:18,718 --> 00:57:22,749 As you can see, I am unwell. 621 00:57:23,705 --> 00:57:26,389 The Royal Physician has said that... 622 00:57:26,572 --> 00:57:33,640 ...my heart condition has worsened over time. 623 00:57:40,086 --> 00:57:45,017 You wanted to know why I did it? 624 00:57:46,807 --> 00:57:52,619 Why I made such a request to His Majesty? 625 00:57:55,046 --> 00:57:57,675 Because of this. 626 00:57:58,558 --> 00:58:06,527 Because I wanted to protect you while I still had breath in me. 627 00:58:06,743 --> 00:58:08,383 Your Majesty... 628 00:58:08,484 --> 00:58:14,268 So listen carefully to what I have to say. 629 00:58:15,752 --> 00:58:19,991 I'm speaking of the possibility that... 630 00:58:20,080 --> 00:58:22,609 ...the current Crown Prince may not ascend to the throne. 631 00:58:22,709 --> 00:58:24,400 Your Majesty? 632 00:58:24,601 --> 00:58:32,057 If that happens, the only person who can take his place... 633 00:58:32,133 --> 00:58:36,345 ...is your son, Prince Yeon Ing. 634 00:58:37,836 --> 00:58:40,380 So I ask you this. 635 00:58:40,596 --> 00:58:50,518 Will you be able to raise him as King? 636 00:58:54,593 --> 00:58:59,532 Your Majesty, what are you talking about? 637 00:58:59,742 --> 00:59:04,821 Raise Prince Yeon Ing as King? 638 00:59:04,922 --> 00:59:09,007 - But that's... that's... - Consort Choi. 639 00:59:09,201 --> 00:59:10,970 Your Majesty! 640 00:59:11,249 --> 00:59:16,931 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 641 00:59:11,266 --> 00:59:16,874 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 642 00:59:17,146 --> 00:59:23,873 Translator/Timer: MrsKorea 643 00:59:24,108 --> 00:59:29,826 Editing/QC: victory 644 00:59:30,161 --> 00:59:35,860 Coordinators: mily2, ay_link 645 01:00:00,017 --> 01:00:40,040 Watch dramas legally at dramafever. com | crunchyroll. com